入籍の為 タイ語を日本語に翻訳出来る方宜しくです。 (投稿ID : kw3ht)

更新2020年10月3日 14:33
作成2020年10月3日 07:40

1, หนังสือรับรองคุณสมบัติการสมรส 1 ฉบับ
คู่สมรสฝ่ายไทยยื่นขอหนังสือรับรองคุณสมบัติการสมรสได้ ณ ที่ว่าการเขต/อำเภอที่ตนมีทะเบียนอยู่
2, ทะเบียนบ้าน 1 ฉบับ
3, เอกสารอื่นๆ
สำเนาหนังสือเดินทา

上記の書類を入籍の為日本語に翻訳して役所に届けなければなりません。
写真を送付しますので日本語に翻訳してメールで送って頂けたら嬉しいです。

報酬 5000
地域

お問い合わせの受付は
終了いたしました。

注意事項

ジモティーからの注意事項

トラブルの際は 警察等の捜査依頼に積極的に協力しております。
ご相談は こちら

詐欺やトラブルにご注意ください

投稿者 tomoki6007
性別非公開
投稿: 2
身分証
電話番号
認証とは
はじめましてtomoki6007です。★皆様には敏速丁重を日頃から心がけ、...
評価
  • 良い ジョリ

    こちらこそありがとうございました!とても良い人でした。

コメント

3件
良識のあるコメントを心がけご利用ください。
不適切な表現や、不快な言葉遣いなどは 利用制限アカウント停止 の対応を取らせていただいております。
マッキーさんのプロフィール画像
5年以上前
コメントの削除や不適切なコメントを報告するには、ログインが必要です
ログイン
翻訳したら、全てあります👍
meta★大阪市内さんのプロフィール画像
5年以上前
コメントの削除や不適切なコメントを報告するには、ログインが必要です
ログイン
1、結婚資格証明書1部 タイの配偶者は、登録されている事務所地区/地区で結婚資格証明書を申請することができます。 2、住宅登録1部 3、その他の文書 パスポートのコピー 上記の文章はありますね。
マッキーさんのプロフィール画像
5年以上前
コメントの削除や不適切なコメントを報告するには、ログインが必要です
ログイン
翻訳できますよ
コメント内容をご確認ください

コメントは公開されます。

短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。

内容を修正

手伝って/助けての助け合いの関連記事

入籍の為 タイ語を日本語に翻訳出来る方宜... 大阪 助け合い を見ている人は、こちらの記事も見ています。

tomoki6007さんのその他の投稿記事

ご利用ガイド
新着投稿の通知をメールで受け取る

登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。

キーワード
+ さらに詳しい条件を登録
カテゴリ
エリア
オンライン決済
配送可能
ー 閉じる
メールアドレス

利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。