当方(20代後半 女)、趣味でYoutubeやTwitterでの発信を行なっております。普段は自分で翻訳作業を行っており、私がネイティブレベルではないために普段の作業に迷いが度々生じております。そこで日本語→英語(米)への翻訳を手伝っていただける方を探しています。■お仕事の内容は以下の感じです。…私が行っている発信の内容は主に 日本の漫画、アニメについてなので(ジャンプ、マガジン系)そういった作品をちゃんと読んでいる方じゃないと翻訳作業にストレスを感じる可能性があります。お渡しできるお仕事の内容は以下のパターンに分かれる予定①短文の翻訳依頼、翻訳の相談(この文章はどう翻訳したらいいですか?など) ②日本語の台本(5000〜8000字)を見て日本語→英語(米)に翻訳していただく。…①は私が翻訳作業をしていく中で生じた疑問や 「この部分はお任せしたい!」と言ったちょっとした文章の翻訳をお任せする感じです。…②Youtubeの台本や、Twitterにスレッドとして投稿予定の長文全体を翻訳していただく感じです。■依頼の頻度について趣味で行っていることについてお手伝いいただきたいという状況なので、毎月安定したご依頼をさせていただくことはできないかもしれません。②よりも①が多くなると思います。②は全くない月もあるかもしれません。小遣い稼ぎ程度のお気持ちでいただきたいです。また、翻訳が好きな方。【報酬】¥3/1文字…②に関してはまずはこちらでいこうかなと思っています。…①に関しては、短文となると¥1/1文字でのカウントで報酬が著しく少なくなる可能性もあるのでどうするか相談させていただければと思っています。【募集】・日本語、日本の文化に詳しい方・英語(米)ネイティブレベル・日本の漫画、アニメに詳しい方※ご依頼決定の前に、私のネイティブの友人とZoomで話していただくことになる可能性があります。
お問い合わせの受付は 終了いたしました。
良い すーまん
ありがとうございました😊
良い くま
スムーズなお取引ありがとうございました。
コメントは公開されます。
短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。
登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。
利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。