自作ゲームが主に日本語版でありますが、日英両言語対応にする予定です自動翻訳で済むならそれでと思いますが、ゲーム性が特殊なこともあって、手作業での入力を要しています。しかし書いていて自分で怪しいなと思う表現も多いです。しかし自動翻訳で直そうとすると一般的な表現に戻ってしまうので。。ゲーム英語の監修ができる方お手伝いいただけますと幸いです作業的には英語版の試作品+台本一覧をお送りしますので、プレイして、あるいは台本をご覧になってダメ出しをお願いします。・ネット完結可・アクション系です。じっくり待って考えてプレイできるタイプではありません。検討時は台本を見て下さい。・ダメ出しされた部分を更新して送り直し、ゲームの更新等ありますので、ある程度暇人な方歓迎
お問い合わせの受付は 終了いたしました。
コメントは公開されます。
短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。
登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。
利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。