◆広告なしの原文はこちら▶︎ https://note.com/otsukare_/n/nffbc4a5d28e7?app_launch=falseエコフィット24の怪奇現象…何も治らない整体院・オツカレ!(手もみ)◆Google maps : https://g.co/kgs/ibRZ17C ◆Apple maps: https://x.gd/wek2W ◆Yahoo! maps: https://yahoo.jp/HD8-zT今朝も4時30分に起床。やや肌寒い空気を突き抜けて、エコフィット24各務原店へと向かう。水曜日は「絞る日」。無酸素トレーニングは封印し、クロストレーナーとトレッドミルで脂肪を燃やし尽くす。空腹にEAAをぶち込み、糖質はカット。MCTオイルで脂肪を削ぎ落とす——これが水曜日の小太郎スタイルだ。さて、そんな清々しい朝。衛生的で整理された店内に、今日も分別ゴミ箱が整然と並んでいる。まず目に入るのが「PETBOTTLE」。うんうん。これは分かる。実に優しい英語だ。(※実際は英語では「plastic bottle」と言うらしいが、ここは日本なので良しとする)次は「BURNABLE」。“燃える(burn)+できる(able)”。なるほど可燃ゴミ。トレーニングだけじゃなく、軽く英語の勉強にもなるジムだ。そして最後の1つ——瓶と缶のゴミ箱を見たとき、事件は起きた。「CAN」……カン。これはいい。英語でもcans。問題ない。しかし——もう一方。「BIN」……ビン。……いや待て。瓶って英語で「BIN」だったか?確か「bottle」だった気がするが、ここまで堂々と書かれると、こっちが間違っている気もしてくる。一瞬、脳がバグる。もしかして——柔道が「JUDO」になり、豆腐が「TOFU」として世界に広まったように、ついに「BIN(瓶)」も世界共通語になったのか?……いや違う。冷静に考えれば、「BIN」は英語にもあって、意味は「容器」や「箱」だ。つまり、ゴミ箱なら「trash bin」「garbage bin」。となると、これは——「CAN」は英語、「BIN」は“ビン”をそれっぽく英語にしたもの。ハーフ&ハーフの言語ミックス。完璧に見えて、どこかズレている。この違和感、嫌いじゃない。「BIN」「CAN」——そんなことに“敏感”な男が、今日も4時半から脂肪を燃やしている。エコフィット24。ここは身体だけでなく、時々、思考にも刺激を与えてくるジムである。朝の怪奇現象は、まだ続く気がする。【各務原市周辺】お得な24時間トレーニングジム情報[お得なGYM] https://note.com/otsukare_/n/n71a02a43a3e6地域密着「19年目」の全身調整がおこなえるリラクゼーションマッサージ店愛知と岐阜▶︎📞080-1564-7050 《朝6時〜》Google maps : https://g.co/kgs/ibRZ17C🌿《ご予約の前に》LINEで「割引登録」をしていただくと、スムーズにご案内できます。ご登録後にお電話くださいね☆#フィットイージー#ミラフィットネス#エコフィット24#エコ365#エニタイムフィット
※問い合わせは会員登録とログイン必須です
良い ありがとう
評価が遅くなり申し訳無い限りです。丁寧な返事をして頂きありがとうございまし...
良い Gina
登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。
利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。