書籍『世界のビール図鑑』発売記念 翻訳者と監修者による解説会 (投稿ID : 8hhzi)

更新2018年3月25日 11:03
作成2018年3月3日 11:54
書籍『世界のビール図鑑』発売記念 翻訳者と監修者による解説会の画像
書籍『世界のビール図鑑』発売記念 翻訳者と監修者による解説会 - 墨田区

ティム・ウェブとステファン・ボーモント。
知る人ぞ知る世界屈指のビール・ライターによる初の日本語版書籍が1月10日に発売されました。
それを記念して、ビールを飲みながら受けられる最新ビール事情解説・即売会を開催します。
※本書をお買い上げいただかなくてもご参加いただけます。
※イベント中に見本を回覧するので、手に取って内容を確認してからご購入の検討をしていただくことが可能です。

書籍『世界のビール図鑑』は、ヨーロッパやアメリカだけでなく、南アフリカやベトナムまで世界各国のビール事情を詳しく解説しつつ、ビールの製造方法の図解や、原著者なりの「クラフトビール」の捉え方、料理との合わせ方なども網羅した、「これ一冊でひとまず事足りる」、ビールの本です。

そこで今回は、翻訳を務めた村松静枝さんによる制作秘話と、監修を務めた熊谷陣屋さんによる本書の魅力と特に日本の事情の解説をいたします。

また当日参加者限定で本書を税込6,264円から6,000円に割引して販売いたします。ぜひこの機会にお求めください。

ご参考:出版社による詳細ページ
http://www.gaiajapan.co.jp/books/food/meal/3611/

■翻訳者 村松静枝■
英日翻訳家。静岡県在住。銀行、インテリア関連企業に勤務後、カナダ生活を経て翻訳業に就き、出版翻訳家を志して藤岡啓介氏に師事。訳書に、『世界のウイスキー図鑑』(共訳、ガイアブックス)、『世界に通用するビールのつくりかた大辞典』(エクスナレッジ)、『The Wine ワインを愛する人のスタンダード&テイスティングガイド』(日本文芸社)など多数。ウイスキーの他にワインとナチュラルチーズを愛好する。

■監修 熊谷陣屋■
記者・編集者・翻訳者。2012年より『The Japan Beer Times』上級記者。2008年より、米ワールドビアカップ(WBC)、オーストラリアンインターナショナルビアアワード(AIBA)など国内外のビール審査会に審査員として参画。2012年よりビールと料理の組み合わせのプロであるビアコーディネイターとして、マリアージュの面白さを味わえるワークショップを50回以上開催。3月25日開催のビアコーディネイターセミナーから講師を担当予定。また最近は「ビール好きのための醤油案内人」としても活動し、各銘柄の特徴がよく分かる分類法の紹介と使用法の提案をしている。初の訳書『日本のクラフトビールのすべて』が2016年9月に発行。

【開催概要】
日程:2018年3月24日(土)
時間:13:30-15:00(受付13:15~)
場所:麦酒倶楽部ポパイ
住所:東京都墨田区両国2-18-7

JR総武線 両国駅西口 徒歩2分
http://www.lares.dti.ne.jp/~ppy/
電話:03-3633-2120
参加費:2100円(ハーフパイント1杯付き)
※これまでに本書の解説会に参加したことがある方は、500円割引します。
定員:50名
※店頭でも募集をしているため、予告なく定員を締め切る可能性があります。予めご了承ください。

【お申し込み方法】
店頭・電話・Emailにてお申し込みください。

電話:03-3633-2120
Mail:beerclubpopeye.eventinfo@gmail.com

開催日 2018年03月24日(土)
募集期限 2018年03月24日(土)
直接/仲介 直接
地域
墨田区 - 両国
JR中央・総武緩行線(JR中央・総武線) - 両国駅
開催場所 麦酒倶楽部ポパイ
連絡先 電話番号

お問い合わせの受付は
終了いたしました。

注意事項

ジモティーからの注意事項

トラブルの際は 警察等の捜査依頼に積極的に協力しております。
ご相談は こちら

詐欺やトラブルにご注意ください

投稿者 kjinya
性別非公開
投稿: 88
電話番号
認証とは
自己紹介が設定されていません。
評価

セミナーのイベントの関連記事

書籍『世界のビール図鑑』発売記念 翻訳者... 東京 イベント情報 を見ている人は、こちらの記事も見ています。

関連キーワード検索

関連の掲示板

ご利用ガイド
新着投稿の通知をメールで受け取る

登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。

キーワード
+ さらに詳しい条件を登録
カテゴリ
エリア
オンライン決済
配送可能
ー 閉じる
メールアドレス

利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。