初めまして。さいとうと申します。この度、英日翻訳のお手伝い/ご依頼をさせていただける方を募集させていただきます。(詳細につきまして下段にてご確認ください)◻︎ 種別:契約書ほか関連資料 (Terms & Conditions / Labor Contract…+α)◻︎文字数/ページ数:8ページ (今回のみ単発/場合により継続のあり)◻︎期日:できるだけ早く/ASAP (3月以内か遅くとも4月上旬まで)◻︎報酬:応相談◾︎その他◾︎英文の労働契約書を日文に翻訳する必要がある為、・ある程度、人事・労務、などの知識のある方、・翻訳後の日本語の表現が、日本の労働基準法の観点から見て問題のない程度に翻訳いただける方であれば望ましいですが、今回は、急いでおりますので仕上がりを拝見し、こちらで微調整させていただければと思います。その他、ご不明点がありましたら気軽にお問い合せください。何卒、宜しくお願い致します。
お問い合わせの受付は 終了いたしました。
良い ゆい
良い たっちん
遅くなりましてこちらこそm(__)m
コメントは公開されます。
短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。
登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。
利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。