【英→日 翻訳】のご依頼(単発)〜Terms & Conditions / Labor Contract) (投稿ID : 191hz3)

更新2024年4月23日 10:18
作成2024年3月20日 03:35
閲覧数:358
【英→日 翻訳】のご依頼(単発)〜Terms & Conditions / Labor Contract)の画像
【英→日 翻訳】のご依頼(単発)〜Terms & Conditions / Labor Contract) - 港区

初めまして。
さいとうと申します。

この度、英日翻訳のお手伝い/ご依頼をさせていただける方を募集させていただきます。
(詳細につきまして下段にてご確認ください)

◻︎ 種別:契約書ほか関連資料
 (Terms & Conditions / Labor Contract…+α)
◻︎文字数/ページ数:8ページ
 (今回のみ単発/場合により継続のあり)
◻︎期日:できるだけ早く/ASAP
 (3月以内か遅くとも4月上旬まで)
◻︎報酬:応相談

◾︎その他◾︎
英文の労働契約書を日文に翻訳する必要がある為、

・ある程度、人事・労務、などの知識のある方、
・翻訳後の日本語の表現が、日本の労働基準法の観点から見て問題のない程度に翻訳いただける方

であれば望ましいですが、今回は、急いでおりますので仕上がりを拝見し、こちらで微調整させていただければと思います。

その他、ご不明点がありましたら気軽にお問い合せください。何卒、宜しくお願い致します。

報酬 応相談
地域
港区 - 三田

お問い合わせの受付は
終了いたしました。

注意事項

ジモティーからの注意事項

トラブルの際は 警察等の捜査依頼に積極的に協力しております。
ご相談は こちら

詐欺やトラブルにご注意ください

投稿者 さいとう
男性
投稿: 118
身分証
電話番号
認証とは
埼玉県北東部(埼葛地区)在住のさいとうです。ただいま、断捨離中と自宅のDI...
評価

コメント

0件
良識のあるコメントを心がけご利用ください。
不適切な表現や、不快な言葉遣いなどは 利用制限アカウント停止 の対応を取らせていただいております。
この投稿にはまだコメントはありません。
コメントをしてみましょう。
コメント内容をご確認ください

コメントは公開されます。

短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。

内容を修正

手伝って/助けての助け合いの関連記事

【英→日 翻訳】のご依頼(単発)〜Ter... 東京 助け合い を見ている人は、こちらの記事も見ています。

さいとうさんのその他の投稿記事

関連キーワード検索

関連の掲示板

ご利用ガイド
新着投稿の通知をメールで受け取る

登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。

キーワード
+ さらに詳しい条件を登録
カテゴリ
エリア
ネット決済
配送可能
ー 閉じる
メールアドレス

利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。