1ページ目から苦戦してますThe Power Of Momentsというタイトルの海外マーケティング本です1ページごとに私が気合いで日本語に訳しますので、意味が合っているか見ていただきたいです。そして意味があまりにもかけ離れている場合は教えてほしいです翻訳した内容は自分が読みたいだけですので商用ではないです。ですので正しい日本語訳にはこだわっておらず、意味さえ理解できれば満足です。間違えた箇所の解説なども不要で、とにかく意味がおおよそ合ってるかどうかだけが知りたいですとりあえず1ページだけでも手伝ってもいいよという方いませんか?いらっしゃいましたらメッセージいただけないでしょうか?1ページではなく一部分だけでも大丈夫です。途中でやめていただいても大丈夫です。途中でやめるメールは送るのに心理的負担がかかる、という場合はフェードアウトで大丈夫です。感謝しかありませんし、再びフェードイン大歓迎です。感謝しかありませんネット上だけで完結したいですので、直接合って勉強会するわけではありません英語学習に興味のある方で、ここの和訳はこれが正解かもしれない等、あーだこーだ言う方でも大丈夫ですとにかくこの本が読みたいですよろしくお願いいたしますm(_ _)m追記アイデアのちからスイッチ決定力これら3冊が有名なハース兄弟の本です。発行元に確認したところ新刊の翻訳本の出版予定はないとのことです。
お問い合わせの受付は 終了いたしました。
良い たくちゃん
丁寧に対応していただきありがとうございました。
良い まーみー
丁寧な対応で気持ち良い取引きができました。ありがとうございました。
コメントは公開されます。
短いコメントはご覧になった他のユーザー様が不快に感じることがあります。
登録した条件で投稿があった場合、メールでお知らせします。
利用規約 をご確認の上、登録をお願いします。