外国の方へのサービスです。あなたが日本語で書いた文章を訂正いたします。 訂正後には、その解説をしながら日本語のオンラインレッスンを行なうことも可能です。(別途料金) ・スピーチの原稿や論文 ・ビジネスや個人的なメール ・宿題や課題 ・レストランのメニュー ・ウェブサイトの単語、文面 etc... 「助詞の使い方や接続詞などをチェックしてほしい」 「自分の日本語では少し不安」「日本人に通じるだろうか。」「もっと自然な言い方はないだろうか?」 そんなお悩みがあれば、ご相談ください。 日本語教師があなたの日本語をチェックします。 基本的に翻訳は行なっておりませんが、どうしても言い回しが分からない場合はご相談ください。 ☆私は日本語教員養成を修了し、多くの外国人へ日本語を教えてきました。前向きに日本語と向き合う方の助けになりたいと思っています。☆ ○ご依頼までのステップ○ Step1 ご依頼の前に以下のことをお知らせください。 ①文章添付 【Word横書き・Googleドキュメント】 (文字数を確認するため。※秘密厳守) ②文章の種類 (メール、論文、レストランメニューなど) ③お届け希望日 (基本3日〜5日後のお届け) ※ オプションの「特急料金」にて2日以内の納品可能 ④ご要望・ご質問 (オプションの利用など) ♦︎重要♦︎ 日本語の文法や表現の訂正となります。 研究論文など、専門的な内容の正誤については添削致しません。 Step2 こちらから「受付の可否」「文字数と見積り額」「納期」をお伝えします。 Step3 納期の都合上Step2から12時間以内にご回答ください ○ご理解いただきたいこと○ ・送付していただいた全文が文字数の計算対象となります。部分的に訂正を希望される場合は、該当部分を分かりやすく示してください。また、文字数の確定は当方に一任していただきます。 ・日本語の文法や表現の訂正となります。研究論文などにおける専門的な内容の正誤については添削致しません。 ・文章の内容について確認が必要になる場合があります。ご依頼期間中は、スムーズに連絡が取れるようご協力ください。 ・納品後、訂正した日本語の使い方などを学ばれたい場合は、オプションの「解説」または「解説オンラインレッスン」をご利用ください。 ・訂正箇所が少ない場合でも、キャンセルや割引はございません。全ての文章を最初から最後までしっかり確認するため、相応の時間を費やします。訂正が少ないことは、ご自身の文が正しい日本語で書かれていたという証です。 ・信頼関係が重要です。マナーに欠けるような言動が見受けられた場合は、取引を終了することがあります。3日以上の音信不通も取引終了と致します。あらかじめご了承ください。 ○基本料金○ 文章を確認した後、当方でお見積もり致します *1字〜1000字まで 1,500円 *1001字〜2000字まで 3,000円 *2001字〜3000字まで 4,500円 ○有料オプション○ *特急料金 納期2日以内(2000字以内) 2,000円 *解説 2,600円 (訂正の理由を解説しながら日本語の基礎をお伝えします) *解説オンラインレッスン 2,600円 (LINEビデオ・zoom 40分〜60分) ○お支払い方法○ 銀行振込み(振込手数料はご負担ください)、PayPay、LINE Pay
☆日本語教師があなたの日本語文章を添削いたします... 大阪 教室・スクール情報を見ている人は、こちらの記事も見ています。